9:89
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
كلمة بكلمة
لَهُمْ
for them
حرف جر
مِن
from
حرف جر
فِيهَا
in it
حرف جر
ذَٰلِكَ
That
اسم
الترجمة
Allah hath prepared for them gardens under which rivers flow, to dwell therein: that is the supreme felicity.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Allah onlara, altından ırmaklar akan cennetler hazırladı. İçlerinde ebedi kalacaklar. İşte o büyük kurtuluş budur.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Allah onlara içlerinde ebedî kalacakları ve altlarından ırmaklar akan cennetler hazırlamış (olacak)tır. İşte bu, büyük kurtuluştur.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
Allah hath made ready for them Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide. That is the supreme triumph.
M. Pickthall · EN · public-domain