← Surah 55

55:56

فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ

Word by word

فِيهِنَّ
In them
Preposition
قَٰصِرَٰتُ
(will be) companions of modest gaze
Noun
Root: قصر
ٱلطَّرْفِ
(will be) companions of modest gaze
Noun
Root: طرف
لَمْ
not
Preposition
يَطْمِثْهُنَّ
has touched them
Verb
Root: طمث
إِنسٌ
any man
Noun
Root: أنس
قَبْلَهُمْ
before them
Noun
Root: قبل
وَلَا
and not
Preposition
جَآنٌّ
any jinn
Noun
Root: جنن

Translation

In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Oralarda gözlerini yalnız eşlerine çevirmiş dilberler var ki, bunlardan önce onlara ne insan ne de cin dokunmuştur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Oralarda (cennetlerde) bakışlarını (yalnızca eşlerine) kısanlar (çevirenler) var ki onlardan (cennetliklerden) önce kendilerine hiçbir insan ve cin dokunmamıştır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them.

M. Pickthall · EN · public-domain