← Sure 11

11:2

أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّا ٱللَّهَ ۚ إِنَّنِى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ

Kelime kelime

أَلَّا
öyle ki
Edat
تَعْبُدُوٓا۟
kulluk etmeyin
Fiil
Kök: عبد
إِلَّا
başkasına
Edat
ٱللَّهَ
Allah'tan
İsim
Kök: أله
إِنَّنِى
şüphesiz ben
Edat
لَكُم
size
Edat
مِّنْهُ
O'nun tarafından
Edat
نَذِيرٌ
bir uyarıcıyım
İsim
Kök: نذر
وَبَشِيرٌ
ve müjdeleyiciyim
İsim
Kök: بشر

Meal

(It teacheth) that ye should worship none but Allah. (Say): "Verily I am (sent) unto you from Him to warn and to bring glad tidings:

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Şöyle ki:) Allah'dan başkasına kulluk etmeyin. Ben size O'nun tarafından müjde vermek ve uyarmak için gönderilmiş gerçek bir peygamberim.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Elif. Lâm. Râ. (Bu), Allah’tan başkasına ibadet etmemeniz için doğru hüküm veren, her şeyden haberdar olan (Allah) tarafından ayetleri sağlamlaştırılmış, sonra da açıkça ortaya konulmuş bir kitaptır. (De ki:) “Şüphesiz ki ben O’nun tarafından size (gönderilmiş) bir uyarıcıyım ve müjdeciyim. Hûd 11:1-2

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(Saying): Serve none but Allah. Lo! I am unto you from Him a warner and a bringer of good tidings.

M. Pickthall · EN · public-domain