← Sure 11

11:32

قَالُوا۟ يَـٰنُوحُ قَدْ جَـٰدَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَٰلَنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Kelime kelime

قَالُوا۟
dediler ki
Fiil
Kök: قول
يَٰنُوحُ
Ey Nuh
Edat
قَدْ
muhakkak
Edat
جَٰدَلْتَنَا
bizimle tartıştın
Fiil
Kök: جدل
فَأَكْثَرْتَ
çok ileri gittin
Fiil
Kök: كثر
جِدَٰلَنَا
bizimle tartışmanda
İsim
Kök: جدل
فَأْتِنَا
getir bakalım
Fiil
Kök: أتي
بِمَا
şeyi
Edat
تَعِدُنَآ
bize vaadettiğin
Fiil
Kök: وعد
إِن
eğer
Edat
كُنتَ
isen
Fiil
Kök: كون
مِنَ
doğru sözlülerden
Edat
ٱلصَّٰدِقِينَ
doğrulara
İsim
Kök: صدق

Meal

They said: "O Noah! thou hast disputed with us, and (much) hast thou prolonged the dispute with us: now bring upon us what thou threatenest us with, if thou speakest the truth!?"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Dediler ki; "Ey Nuh! Bizimle didişip durdun, didişmende de çok ileri gittin. Eğer doğru söylüyorsan, bizi tehdit ettiğin şu azabı getir de görelim."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar “Ey Nuh! Bizimle mücadele ettin ve bize karşı mücadelede çok ileri gittin. Doğru kişilerden isen bize vadettiğini bize getir!” demişlerdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They said: O Noah! Thou hast disputed with us and multiplied disputation with us; now bring upon us that wherewith thou threatenest us, if thou art of the truthful.

M. Pickthall · EN · public-domain