← Sure 11

11:44

وَقِيلَ يَـٰٓأَرْضُ ٱبْلَعِى مَآءَكِ وَيَـٰسَمَآءُ أَقْلِعِى وَغِيضَ ٱلْمَآءُ وَقُضِىَ ٱلْأَمْرُ وَٱسْتَوَتْ عَلَى ٱلْجُودِىِّ ۖ وَقِيلَ بُعْدًا لِّلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Kelime kelime

وَقِيلَ
ve denildi
Fiil
Kök: قول
يَٰٓأَرْضُ
ey yer
İsim
Kök: أرض
ٱبْلَعِى
çek
Fiil
Kök: بلع
مَآءَكِ
suyunu
İsim
Kök: موه
وَيَٰسَمَآءُ
ve ey gök
İsim
Kök: سمو
أَقْلِعِى
sen de tut
Fiil
Kök: قلع
وَغِيضَ
ve çekildi
Fiil
Kök: غيض
ٱلْمَآءُ
su
İsim
Kök: موه
وَقُضِىَ
ve bitirildi
Fiil
Kök: قضي
ٱلْأَمْرُ
İsim
Kök: أمر
وَٱسْتَوَتْ
ve oturdu
Fiil
Kök: سوي
عَلَى
üzerine
Edat
ٱلْجُودِىِّ
Cudi'nin
İsim
Kök: جود
وَقِيلَ
ve denildi
Fiil
Kök: قول
بُعْدًا
yok olsun
İsim
Kök: بعد
لِّلْقَوْمِ
topluluğu
İsim
Kök: قوم
ٱلظَّٰلِمِينَ
zalimler
İsim
Kök: ظلم

Meal

Then the word went forth: "O earth! swallow up thy water, and O sky! Withhold (thy rain)!" and the water abated, and the matter was ended. The Ark rested on Mount Judi, and the word went forth: "Away with those who do wrong!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah tarafından denildi ki: "Ey yeryüzü suyunu yut! Ey gökyüzü sen de suyunu kes! Ve sular çekildi. Emir yerine gelmiş oldu. Gemi de Cudi dağı üzerine oturdu. O zalim kavme böylece dünyadan uzak olun denildi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

“Ey yer, suyunu yut (çek)! Ey gök, (suyunu) tut (dindir)!” denmiş, su çekilmiş, iş bitirilmişti. (Gemi) Cûdî'nin üzerine yerleşmişti. O zalimler topluluğuna “(Merhametten) uzak olun!” denmişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And it was said: O earth! Swallow thy water and, O sky! be cleared of clouds! And the water was made to subside. And the commandment was fulfilled. And it (the ship) came to rest upon (the mount) Al-Judi and it was said: A far removal for wrongdoing folk!

M. Pickthall · EN · public-domain