← Sure 11

11:5

أَلَآ إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا۟ مِنْهُ ۚ أَلَا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Kelime kelime

أَلَآ
iyi bilin ki
Edat
إِنَّهُمْ
onlar
Edat
يَثْنُونَ
bükerler
Fiil
Kök: ثني
صُدُورَهُمْ
göğüslerini
İsim
Kök: صدر
لِيَسْتَخْفُوا۟
gizlenmek için
Fiil
Kök: خفي
مِنْهُ
ondan
Edat
أَلَا
yine iyi bilin ki
Edat
حِينَ
ne zaman
İsim
Kök: حين
يَسْتَغْشُونَ
bürünseler
Fiil
Kök: غشو
ثِيَابَهُمْ
elbiselerine
İsim
Kök: ثوب
يَعْلَمُ
bilir
Fiil
Kök: علم
مَا
şeyleri
İsim
يُسِرُّونَ
gizledikleri
Fiil
Kök: سرر
وَمَا
ve şeyleri
Edat
يُعْلِنُونَ
açığa vurdukları
Fiil
Kök: علن
إِنَّهُۥ
şüphesiz O
Edat
عَلِيمٌۢ
bilendir
İsim
Kök: علم
بِذَاتِ
olanı
Edat
ٱلصُّدُورِ
gönüllerde
İsim
Kök: صدر

Meal

Behold! they fold up their hearts, that they may lie hid from Him! Ah even when they cover themselves with their garments, He knoweth what they conceal, and what they reveal: for He knoweth well the (inmost secrets) of the hearts.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Dikkat edin! Görmüyor musunuz, onlar düşmanlıklarını gizlemek için göğüslerini çeviriyorlar. İyi bilin ki, onlar örtülerine bürünürlerken, neyi gizleyip, neyi açığa vurduklarını Allah biliyor. Muhakkak ki Allah, gönülde gizlenenleri de bilir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Dikkat edin! Onlar, O’ndan (Allah’ın gözetiminden) gizlemeleri için göğüslerini çevirirler. Dikkat edin! Onlar elbiselerine büründükleri zaman bile (Allah) onların gizlediklerini de açığa çıkardıklarını da bilir. Şüphesiz ki O, göğüslerin (kalplerin) özünü bilendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! now they fold up their breasts that they may hide (their thoughts) from Him. At the very moment when they cover themselves with their clothing, Allah knoweth that which they keep hidden and that which they proclaim. Lo! He is Aware of what is in the breasts (of men).

M. Pickthall · EN · public-domain