← Sure 11

11:6

۞ وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِى ٱلْأَرْضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِى كِتَـٰبٍ مُّبِينٍ

Kelime kelime

وَمَا
ve yoktur
Edat
مِن
hiçbir
Edat
دَآبَّةٍ
canlı
İsim
Kök: دبب
فِى
yeryüzünde
Edat
ٱلْأَرْضِ
yerin
İsim
Kök: أرض
إِلَّا
ait olmayan
Edat
عَلَى
karşı
Edat
ٱللَّهِ
Allah'a
İsim
Kök: أله
رِزْقُهَا
rızkı
İsim
Kök: رزق
وَيَعْلَمُ
ve O bilir
Fiil
Kök: علم
مُسْتَقَرَّهَا
onun karar kıldığı yeri
İsim
Kök: قرر
وَمُسْتَوْدَعَهَا
ve emanet bırakıldığı yeri
İsim
Kök: ودع
كُلٌّ
(bunların) hepsi
İsim
Kök: كلل
فِى
bir Kitap'tadır
Edat
كِتَٰبٍ
bir Kitabı
İsim
Kök: كتب
مُّبِينٍ
apaçık
İsim
Kök: بين

Meal

There is no moving creature on earth but its sustenance dependeth on Allah: He knoweth the time and place of its definite abode and its temporary deposit: All is in a clear Record.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yeryüzünde rızkı Allah'a ait olmayan hiçbir canlı yoktur. O, onların karar kıldıkları yerleri de, emaneten durdukları yerleri de bilir. Onların hepsi apaçık bir kitaptadır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yeryüzünde hiçbir canlı yoktur ki rızkı yalnızca Allah’a ait olmasın. (Allah) onun durduğu ve sonunda bırakılacağı mekânı bilir. (Bunların) hepsi apaçık bir kitaptadır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And there is not a beast in the earth but the sustenance thereof dependeth on Allah. He knoweth its habitation and its repository. All is in a clear Record.

M. Pickthall · EN · public-domain