← Sure 11

11:73

قَالُوٓا۟ أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِ ۖ رَحْمَتُ ٱللَّهِ وَبَرَكَـٰتُهُۥ عَلَيْكُمْ أَهْلَ ٱلْبَيْتِ ۚ إِنَّهُۥ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ

Kelime kelime

قَالُوٓا۟
dediler
Fiil
Kök: قول
أَتَعْجَبِينَ
şaşıyor musun?
Fiil
Kök: عجب
مِنْ
işine
Edat
أَمْرِ
buyruğuna
İsim
Kök: أمر
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
رَحْمَتُ
rahmeti
İsim
Kök: رحم
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
وَبَرَكَٰتُهُۥ
ve bereketleri
İsim
Kök: برك
عَلَيْكُمْ
sizin üzerinizedir
Edat
أَهْلَ
(ey) halkı
İsim
Kök: أهل
ٱلْبَيْتِ
ev
İsim
Kök: بيت
إِنَّهُۥ
şüphesiz O
Edat
حَمِيدٌ
övgüye layıktır
İsim
Kök: حمد
مَّجِيدٌ
lütfu bol olandır
İsim
Kök: مجد

Meal

They said: "Dost thou wonder at Allah's decree? The grace of Allah and His blessings on you, o ye people of the house! for He is indeed worthy of all praise, full of all glory!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Dediler: "Sen Allah'ın emrine mi şaşıyorsun? Allah'ın rahmeti ve berekâtı üzerinizdedir. Ey ev halkı! Muhakkak ki O, hamiddir (övülmeye lâyıktır), meciddir (cömertliği boldur)."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Melekler şu) cevabı vermişlerdi: “Allah’ın emrine şaşıyor musun? Ey ev halkı!Allah’ın merhameti ve bereketleri sizin üzerinizdedir. Şüphesiz ki O övülmeye layıktır, yücedir.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They said: Wonderest thou at the commandment of Allah? The mercy of Allah and His blessings be upon you, O people of the house! Lo! He is Owner of Praise, Owner of Glory!

M. Pickthall · EN · public-domain