← Sure 13

13:35

۞ مَّثَلُ ٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ ۖ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ أُكُلُهَا دَآئِمٌ وَظِلُّهَا ۚ تِلْكَ عُقْبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوا۟ ۖ وَّعُقْبَى ٱلْكَـٰفِرِينَ ٱلنَّارُ

Kelime kelime

مَّثَلُ
durumu
İsim
Kök: مثل
ٱلْجَنَّةِ
cennetin
İsim
Kök: جنن
ٱلَّتِى
şöyledir
İsim
وُعِدَ
va'dedilen
Fiil
Kök: وعد
ٱلْمُتَّقُونَ
korunanlara
İsim
Kök: وقي
تَجْرِى
akar
Fiil
Kök: جري
مِن
altından
Edat
تَحْتِهَا
altında
İsim
Kök: تحت
ٱلْأَنْهَٰرُ
ırmaklar
İsim
Kök: نهر
أُكُلُهَا
meyvesi
İsim
Kök: أكل
دَآئِمٌ
süreklidir
İsim
Kök: دوم
وَظِلُّهَا
ve gölgesi de
İsim
Kök: ظلل
تِلْكَ
işte budur
İsim
عُقْبَى
sonu
İsim
Kök: عقب
ٱلَّذِينَ
kimselerin
İsim
ٱتَّقَوا۟
korunan(ların)
Fiil
Kök: وقي
وَّعُقْبَى
ve sonu ise
İsim
Kök: عقب
ٱلْكَٰفِرِينَ
inkar edenlerin
İsim
Kök: كفر
ٱلنَّارُ
ateştir
İsim
Kök: نور

Meal

The parable of the Garden which the righteous are promised!- beneath it flow rivers: perpetual is the enjoyment thereof and the shade therein: such is the end of the Righteous; and the end of Unbelievers in the Fire.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Müttakilere vaad olunan cennetin misali şöyledir: Altından ırmaklar akar durur, yemişleri süreklidir, gölgeleri de. İşte bu, takva yolunu tutanların akıbetidir. Kâfirlerin akıbeti de ateştir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Muttakîlere (duyarlı olanlara) vadolunan cennetin örneği şöyledir: Altından ırmaklar akar. Yemişleri ve gölgesi devamlıdır. İşte şu, takvâlı (duyarlı) olanların (mutlu) sonudur. Kâfirlerin sonu ise ateştir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

A similitude of the Garden which is promised unto those who keep their duty (to Allah): Underneath it rivers flow; its food is everlasting, and its shade; this is the reward of those who keep their duty, while the reward of disbelievers is the Fire.

M. Pickthall · EN · public-domain