← Sure 13

13:43

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَسْتَ مُرْسَلًا ۚ قُلْ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۢا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْكِتَـٰبِ

Kelime kelime

وَيَقُولُ
ve diyorlar ki
Fiil
Kök: قول
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
كَفَرُوا۟
inkar eden(ler)
Fiil
Kök: كفر
لَسْتَ
sen değilsin
Fiil
Kök: ليس
مُرْسَلًا
gönderilmiş bir elçi
İsim
Kök: رسل
قُلْ
de ki
Fiil
Kök: قول
كَفَىٰ
yeter
Fiil
Kök: كفي
بِٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
شَهِيدًۢا
şahid olması
İsim
Kök: شهد
بَيْنِى
benimle
İsim
Kök: بين
وَبَيْنَكُمْ
sizin aranızda
İsim
Kök: بين
وَمَنْ
ve bulunanların
Edat
عِندَهُۥ
yanında
İsim
Kök: عند
عِلْمُ
bilgisi
İsim
Kök: علم
ٱلْكِتَٰبِ
Kitap
İsim
Kök: كتب

Meal

The Unbelievers say: "No messenger art thou." Say: "Enough for a witness between me and you is Allah, and such as have knowledge of the Book."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O kâfirler: "Sen Allah tarafından gönderilmiş bir peygamber değilsin" diyorlar. De ki: "Benimle sizin aranızda şahit olarak Allah yeter, bir de yanında kitap ilmi bulunan (yeter)."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kâfir olanlar “Sen elçi değilsin.” derler. De ki: “Benimle sizin aranızda şahit olarak Allah ve yanında Kitabın bilgisi olan kişi(ler) yeter.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They who disbelieve say: Thou art no messenger (of Allah). Say: Allah, and whosoever hath knowledge of the Scripture, is sufficient witness between me and you.

M. Pickthall · EN · public-domain