15:28
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
Kelime kelime
وَإِذْ
ve bir zaman
Edat
إِنِّى
muhakkak ben
Edat
مِّن
kupkuru çamurdan
Edat
مِّنْ
balçıktan
Edat
Meal
Behold! thy Lord said to the angels: "I am about to create man, from sounding clay from mud moulded into shape;
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Ey Peygamber! Rabbinin meleklere şöyle dediğini hatırla: "Ben, kuru balçıktan, şekil verilmiş kokuşmuş çamurdan bir insan yaratacağım."
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Hani Rabbin meleklere “Ben kupkuru bir çamurdan, şekillenmiş kara balçıktan bir insan yaratacağım.” demişti.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And (remember) when thy Lord said unto the angels: Lo! I am creating a mortal out of potter's clay of black mud altered,
M. Pickthall · EN · public-domain