← Sure 16

16:73

وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ شَيْـًٔا وَلَا يَسْتَطِيعُونَ

Kelime kelime

وَيَعْبُدُونَ
ve tapıyorlar
Fiil
Kök: عبد
مِن
başka
Edat
دُونِ
başka
İsim
Kök: دون
ٱللَّهِ
Allah'tan
İsim
Kök: أله
مَا
asla
İsim
لَا
yoktur
Edat
يَمْلِكُ
veremeyecek
Fiil
Kök: ملك
لَهُمْ
kendilerine
Edat
رِزْقًا
rızık
İsim
Kök: رزق
مِّنَ
göklerden
Edat
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
İsim
Kök: سمو
وَٱلْأَرْضِ
ve yerden
İsim
Kök: أرض
شَيْـًٔا
hiçbir
İsim
Kök: شيأ
وَلَا
ve
Edat
يَسْتَطِيعُونَ
bunu asla yapamayacak olan
Fiil
Kök: طوع

Meal

And worship others than Allah,- such as have no power of providing them, for sustenance, with anything in heavens or earth, and cannot possibly have such power?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Müşrikler, Allah'ı bırakıp, göklerden ve yerden kendileri için hiçbir rızka sahip olmayan ve sahip olmaya da güçleri yetmeyen şeylere taparlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Müşrikler) Allah’ın peşi sıra kendilerine göklerden ve yerden hiçbir rızık veremeyen ve (hiçbir şeye) güçleri yetmeyen şeylere tapıyorlar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And they worship beside Allah that which owneth no provision whatsoever for them from the heavens or the earth, nor have they (whom they worship) any power.

M. Pickthall · EN · public-domain