← Sure 16

16:72

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَٰجًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ ۚ أَفَبِٱلْبَـٰطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَتِ ٱللَّهِ هُمْ يَكْفُرُونَ

Kelime kelime

وَٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
جَعَلَ
yarattı
Fiil
Kök: جعل
لَكُم
size
Edat
مِّنْ
kendi nefislerinizden
Edat
أَنفُسِكُمْ
kendi canlarınızda
İsim
Kök: نفس
أَزْوَٰجًا
eşler
İsim
Kök: زوج
وَجَعَلَ
ve yarattı
Fiil
Kök: جعل
لَكُم
size
Edat
مِّنْ
eşlerinizden
Edat
أَزْوَٰجِكُم
eşini
İsim
Kök: زوج
بَنِينَ
oğullar
İsim
Kök: بني
وَحَفَدَةً
ve torunlar
İsim
Kök: حفد
وَرَزَقَكُم
ve sizi besledi
Fiil
Kök: رزق
مِّنَ
güzel rızıklarla
Edat
ٱلطَّيِّبَٰتِ
güzel şeyleri
İsim
Kök: طيب
أَفَبِٱلْبَٰطِلِ
hâlâ batıla mı?
İsim
Kök: بطل
يُؤْمِنُونَ
inanıyorlar
Fiil
Kök: أمن
وَبِنِعْمَتِ
ve ni'metine
İsim
Kök: نعم
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
هُمْ
onlar
İsim
يَكْفُرُونَ
nankörlük ediyorlar
Fiil
Kök: كفر

Meal

And Allah has made for you mates (and companions) of your own nature, and made for you, out of them, sons and daughters and grandchildren, and provided for you sustenance of the best: will they then believe in vain things, and be ungrateful for Allah's favours?-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah, size kendi cinsinizden eşler, o eşlerinizden de oğullar ve torunlar yarattı. Sizi helal ve güzel gıdalarla rızıklandırdı. Onlar, hâlâ batıla mı inanıyorlar? ve Allah'ın nimetini inkâr mı ediyorlar?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah size kendi nefislerinizden eşler yaratmış, eşlerinizden de sizin için çocuklar ve torunlar var etmiş, (ayrıca) sizi temiz gıdalardan rızıklandırmıştır. Onlar, Allah’ın nimet(ler)ine nankörlük edip batıla mı inanıyorlar!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And Allah hath given you wives of your own kind, and hath given you, from your wives, sons and grandsons, and hath made provision of good things for you. Is it then in vanity that they believe and in the grace of Allah that they disbelieve?

M. Pickthall · EN · public-domain