← Sure 17

17:23

۞ وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَـٰنًا ۚ إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ ٱلْكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا

Kelime kelime

وَقَضَىٰ
ve emretti
Fiil
Kök: قضي
رَبُّكَ
Rabbin
İsim
Kök: ربب
أَلَّا
tapmamanızı
Edat
تَعْبُدُوٓا۟
kulluk etmeyin
Fiil
Kök: عبد
إِلَّآ
başkasına
Edat
إِيَّاهُ
kendisinden
İsim
وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ
ve anaya babaya
İsim
Kök: ولد
إِحْسَٰنًا
iyilik etmenizi
İsim
Kök: حسن
إِمَّا
ulaşırsa
Edat
يَبْلُغَنَّ
ulaştı
Fiil
Kök: بلغ
عِندَكَ
senin yanında
İsim
Kök: عند
ٱلْكِبَرَ
ihtiyarlık çağına
İsim
Kök: كبر
أَحَدُهُمَآ
ikisinden birisi
İsim
Kök: أحد
أَوْ
yahut
Edat
كِلَاهُمَا
her ikisi
İsim
Kök: كلو
فَلَا
sakın
Edat
تَقُل
deme
Fiil
Kök: قول
لَّهُمَآ
onlara
Edat
أُفٍّ
Öf!
İsim
Kök: أفف
وَلَا
ve
Edat
تَنْهَرْهُمَا
onları azarlama
Fiil
Kök: نهر
وَقُل
söyle
Fiil
Kök: قول
لَّهُمَا
onlara
Edat
قَوْلًا
bir söz
İsim
Kök: قول
كَرِيمًا
güzel
İsim
Kök: كرم

Meal

Thy Lord hath decreed that ye worship none but Him, and that ye be kind to parents. Whether one or both of them attain old age in thy life, say not to them a word of contempt, nor repel them, but address them in terms of honour.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Rabbin kesin olarak şunları emretti: Ancak kendisine ibadet edin, anne ve babaya iyilik edin. Onlardan biri veya her ikisi senin yanında yaşlanırsa, sakın onlara "öf" bile deme ve onları azarlama. İkisine de tatlı ve güzel söz söyle.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Rabbin, sadece kendisine kulluk etmenizi ve ana babaya iyiliği emretmiştir. Onlardan biri veya her ikisi senin yanında yaşlanırsa, kendilerine sakın “Öf!” bile deme; onları azarlama; kendilerine güzel sözler söyle!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Thy Lord hath decreed, that ye worship none save Him, and (that ye show) kindness to parents. If one of them or both of them attain old age with thee, say not "Fie" unto them nor repulse them, but speak unto them a gracious word.

M. Pickthall · EN · public-domain