← Sure 17

17:44

تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ ٱلسَّبْعُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِۦ وَلَـٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ ۗ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا

Kelime kelime

تُسَبِّحُ
tesbih ederler
Fiil
Kök: سبح
لَهُ
O'nu
Edat
ٱلسَّمَٰوَٰتُ
gök
İsim
Kök: سمو
ٱلسَّبْعُ
yedi
İsim
Kök: سبع
وَٱلْأَرْضُ
ve yeryüzü
İsim
Kök: أرض
وَمَن
ve kimseler
Edat
فِيهِنَّ
bunların içindeki
Edat
وَإِن
ve yoktur
Edat
مِّن
hiçbir
Edat
شَىْءٍ
şey
İsim
Kök: شيأ
إِلَّا
tesbih etmeyen
Edat
يُسَبِّحُ
tesbih ederler
Fiil
Kök: سبح
بِحَمْدِهِۦ
hamd ile
İsim
Kök: حمد
وَلَٰكِن
ama
Edat
لَّا
siz anlamazsınız
Edat
تَفْقَهُونَ
anlamaya
Fiil
Kök: فقه
تَسْبِيحَهُمْ
onların tesbihlerini
İsim
Kök: سبح
إِنَّهُۥ
şüphesiz O
Edat
كَانَ
halimdir
Fiil
Kök: كون
حَلِيمًا
halimdir
İsim
Kök: حلم
غَفُورًا
çok bağışlayandır
İsim
Kök: غفر

Meal

The seven heavens and the earth, and all beings therein, declare His glory: there is not a thing but celebrates His praise; And yet ye understand not how they declare His glory! Verily He is Oft-Forbear, Most Forgiving!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yedi gök, yer ve bunların içinde bulunanlar, Allah'ı tesbih ederler. O'nu hamd ile tesbih etmeyen hiçbir varlık yoktur. Fakat siz, onların tesbihlerini iyi anlamazsınız. Şüphesiz O, halimdir çok bağışlayandır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yedi (kat) gök, yer ve bunlardaki herkes, O’nu (Allah’ı) tesbih eder (yüceltir). Hiçbir şey yoktur ki O’nu hamdiyle (övgüyle) tesbih ediyor (yüceltiyor) olmasın. Ancak siz onların tesbihini (yüceltmesini) anlayamıyorsunuz. Şüphesiz ki O hoşgörülüdür, çok bağışlayandır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

The seven heavens and the earth and all that is therein praise Him, and there is not a thing but hymneth His praise; but ye understand not their praise. Lo! He is ever Clement, Forgiving.

M. Pickthall · EN · public-domain