← السورة 17

17:44

تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ ٱلسَّبْعُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِۦ وَلَـٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ ۗ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا

كلمة بكلمة

تُسَبِّحُ
Glorify
فعل
الجذر: سبح
لَهُ
[to] Him
حرف جر
ٱلسَّمَٰوَٰتُ
the seven heavens
اسم
الجذر: سمو
ٱلسَّبْعُ
the seven heavens
اسم
الجذر: سبع
وَٱلْأَرْضُ
and the earth
اسم
الجذر: أرض
وَمَن
and whatever
حرف جر
فِيهِنَّ
(is) in them
حرف جر
وَإِن
And (there is) not
حرف جر
مِّن
any
حرف جر
شَىْءٍ
thing
اسم
الجذر: شيأ
إِلَّا
except
حرف جر
يُسَبِّحُ
glorifies
فعل
الجذر: سبح
بِحَمْدِهِۦ
His Praise
اسم
الجذر: حمد
وَلَٰكِن
but
حرف جر
لَّا
not
حرف جر
تَفْقَهُونَ
you understand
فعل
الجذر: فقه
تَسْبِيحَهُمْ
their glorification
اسم
الجذر: سبح
إِنَّهُۥ
Indeed, He
حرف جر
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
حَلِيمًا
Ever-Forbearing
اسم
الجذر: حلم
غَفُورًا
Oft-Forgiving
اسم
الجذر: غفر

الترجمة

The seven heavens and the earth, and all beings therein, declare His glory: there is not a thing but celebrates His praise; And yet ye understand not how they declare His glory! Verily He is Oft-Forbear, Most Forgiving!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yedi gök, yer ve bunların içinde bulunanlar, Allah'ı tesbih ederler. O'nu hamd ile tesbih etmeyen hiçbir varlık yoktur. Fakat siz, onların tesbihlerini iyi anlamazsınız. Şüphesiz O, halimdir çok bağışlayandır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yedi (kat) gök, yer ve bunlardaki herkes, O’nu (Allah’ı) tesbih eder (yüceltir). Hiçbir şey yoktur ki O’nu hamdiyle (övgüyle) tesbih ediyor (yüceltiyor) olmasın. Ancak siz onların tesbihini (yüceltmesini) anlayamıyorsunuz. Şüphesiz ki O hoşgörülüdür, çok bağışlayandır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

The seven heavens and the earth and all that is therein praise Him, and there is not a thing but hymneth His praise; but ye understand not their praise. Lo! He is ever Clement, Forgiving.

M. Pickthall · EN · public-domain