← Sure 2

2:218

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أُو۟لَـٰٓئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ ٱللَّهِ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Kelime kelime

إِنَّ
muhakkak
Edat
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
ءَامَنُوا۟
iman edenler
Fiil
Kök: أمن
وَٱلَّذِينَ
ve kimseler
Edat
هَاجَرُوا۟
ve hicret edenler
Fiil
Kök: هجر
وَجَٰهَدُوا۟
ve cihat edenler
Fiil
Kök: جهد
فِى
yolunda
Edat
سَبِيلِ
Allah
İsim
Kök: سبل
ٱللَّهِ
Allah
İsim
Kök: أله
أُو۟لَٰٓئِكَ
işte onlar
İsim
يَرْجُونَ
umarlar
Fiil
Kök: رجو
رَحْمَتَ
rahmetini
İsim
Kök: رحم
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
وَٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
غَفُورٌ
çok bağışlayan
İsim
Kök: غفر
رَّحِيمٌ
çok merhamet edendir
İsim
Kök: رحم

Meal

Those who believed and those who suffered exile and fought (and strove and struggled) in the path of Allah,- they have the hope of the Mercy of Allah: And Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Şüphesiz ki iman edenlere, Allah yolunda hicret edip, cihad edenlere gelince, işte onlar, Allah'ın rahmetini umarlar. Allah, çok bağışlayıcıdır, çok merhamet edicidir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki iman edenler, hicret edenler ve Allah yolunda cihad edenler (fedakârlık yapanlar) var ya, işte bunlar Allah’ın merhametini umabilirler. Allah çok bağışlayandır, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! those who believe, and those who emigrate (to escape the persecution) and strive in the way of Allah, these have hope of Allah's mercy. Allah is Forgiving, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain