← Sure 2

2:41

وَءَامِنُوا۟ بِمَآ أَنزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوٓا۟ أَوَّلَ كَافِرٍۭ بِهِۦ ۖ وَلَا تَشْتَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِى ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّـٰىَ فَٱتَّقُونِ

Kelime kelime

وَءَامِنُوا۟
ve inanın
Fiil
Kök: أمن
بِمَآ
şeye
Edat
أَنزَلْتُ
indirdiğim
Fiil
Kök: نزل
مُصَدِّقًا
doğrulayıcı olarak
İsim
Kök: صدق
لِّمَا
bulunanı
Edat
مَعَكُمْ
sizin yanınızda
İsim
وَلَا
ve olmayın
Edat
تَكُونُوٓا۟
oldukları
Fiil
Kök: كون
أَوَّلَ
ilk
İsim
Kök: أول
كَافِرٍۭ
inkar eden
İsim
Kök: كفر
بِهِۦ
onu
Edat
وَلَا
ve satmayın
Edat
تَشْتَرُوا۟
satmayın
Fiil
Kök: شري
بِـَٔايَٰتِى
benim ayetlerimi
İsim
Kök: أيي
ثَمَنًا
bedele
İsim
Kök: ثمن
قَلِيلًا
azıcık
İsim
Kök: قلل
وَإِيَّٰىَ
ve benden
Edat
فَٱتَّقُونِ
sakının
Fiil
Kök: وقي

Meal

And believe in what I reveal, confirming the revelation which is with you, and be not the first to reject Faith therein, nor sell My Signs for a small price; and fear Me, and Me alone.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yanınızdakini (Tevrat'ı) tasdik edici olarak indirdiğim (Kur'ân)a iman edin, O'nu, inkar edenlerin ilki siz olmayın, benim âyetlerimi birkaç paraya değişmeyin. Ancak benden korkun.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Elinizdekini (Tevrat’ın aslını) doğrulayıcı olarak indirdiğime (Kur’an’a) iman edin! Sakın onu inkâr eden(ler)in öncüsü olmayın! Ayetlerimi az bir değer karşılığında satmayın! Yalnız bana karşı takvâlı (duyarlı) olun!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And believe in that which I reveal, confirming that which ye possess already (of the Scripture), and be not first to disbelieve therein, and part not with My revelations for a trifling price, and keep your duty unto Me.

M. Pickthall · EN · public-domain