← Sure 25

25:55

وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْ ۗ وَكَانَ ٱلْكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِيرًا

Kelime kelime

وَيَعْبُدُونَ
ve tapıyorlar
Fiil
Kök: عبد
مِن
başka
Edat
دُونِ
başka
İsim
Kök: دون
ٱللَّهِ
Allah'tan
İsim
Kök: أله
مَا
şeylere
İsim
لَا
fayda vermeyen
Edat
يَنفَعُهُمْ
kendilerine bir fayda
Fiil
Kök: نفع
وَلَا
ve ne de
Edat
يَضُرُّهُمْ
zarar vermeyen
Fiil
Kök: ضرر
وَكَانَ
ve olan
Fiil
Kök: كون
ٱلْكَافِرُ
kafir
İsim
Kök: كفر
عَلَىٰ
karşı
Edat
رَبِّهِۦ
Rabbine
İsim
Kök: ربب
ظَهِيرًا
(şeytana) yardımcıdır
İsim
Kök: ظهر

Meal

Yet do they worship, besides Allah, things that can neither profit them nor harm them: and the Misbeliever is a helper (of Evil), against his own Lord!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Böyle iken inkârcılar) Allah'ı bırakıp kendilerine ne fayda, ne zarar veremeyen şeylere kulluk ediyorlar. İnkârcı olan kimse Rabbine karşı uğraşıp durmaktadır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Kâfirler) Allah’ın peşi sıra kendilerine yarar da zarar da veremeyen varlıklara tapıyorlar. İşte bu kâfir(ler), Rabbine karşı (şeytana) destek çıkmaya çalışır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Yet they worship instead of Allah that which can neither benefit them nor hurt them. The disbeliever was ever a partisan against his Lord.

M. Pickthall · EN · public-domain