← Sure 27

27:29

قَالَتْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَؤُا۟ إِنِّىٓ أُلْقِىَ إِلَىَّ كِتَـٰبٌ كَرِيمٌ

Kelime kelime

قَالَتْ
dedi ki
Fiil
Kök: قول
يَٰٓأَيُّهَا
ey
İsim
Kök: أيي
ٱلْمَلَؤُا۟
ileri gelenler
İsim
Kök: ملأ
إِنِّىٓ
gerçekten
Edat
أُلْقِىَ
bırakıldı
Fiil
Kök: لقي
إِلَىَّ
bana
Edat
كِتَٰبٌ
bir mektup
İsim
Kök: كتب
كَرِيمٌ
çok önemli
İsim
Kök: كرم

Meal

(The queen) said: "Ye chiefs! here is delivered to me - a letter worthy of respect.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Süleyman'ın mektubunu alan Sebe melikesi): "Beyler, ulular! Bana çok önemli bir mektup bırakıldı" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Belkıs) “Ey yöneticiler! Bana Süleyman’dan gelen, ‘Rahmân, Rahîm olan Allah’ın adıyla’ diye (başlayan ve) ‘Bana baş kaldırmayın; teslim olarak bana gelin!’ (mesajını içeren) çok değerli bir mektup gönderildi.” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(The Queen of Sheba) said (when she received the letter): O chieftains! Lo! there hath been thrown unto me a noble letter.

M. Pickthall · EN · public-domain