← Sure 27

27:61

أَمَّن جَعَلَ ٱلْأَرْضَ قَرَارًا وَجَعَلَ خِلَـٰلَهَآ أَنْهَـٰرًا وَجَعَلَ لَهَا رَوَٰسِىَ وَجَعَلَ بَيْنَ ٱلْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا ۗ أَءِلَـٰهٌ مَّعَ ٱللَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Kelime kelime

أَمَّن
yahut kimdir?
Edat
جَعَلَ
yapan
Fiil
Kök: جعل
ٱلْأَرْضَ
dünyayı
İsim
Kök: أرض
قَرَارًا
durulacak yer
İsim
Kök: قرر
وَجَعَلَ
ve yapan
Fiil
Kök: جعل
خِلَٰلَهَآ
arasında
İsim
Kök: خلل
أَنْهَٰرًا
ırmaklar
İsim
Kök: نهر
وَجَعَلَ
ve yaratan
Fiil
Kök: جعل
لَهَا
üstünde
Edat
رَوَٰسِىَ
sağlam dağlar
İsim
Kök: رسو
وَجَعَلَ
ve yaratan
Fiil
Kök: جعل
بَيْنَ
arasında
İsim
Kök: بين
ٱلْبَحْرَيْنِ
iki deniz
İsim
Kök: بحر
حَاجِزًا
bir perde olarak
İsim
Kök: حجز
أَءِلَٰهٌ
tanrı mı var?
İsim
Kök: أله
مَّعَ
ile beraber
İsim
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
بَلْ
hayır
Edat
أَكْثَرُهُمْ
çokları
İsim
Kök: كثر
لَا
bilmiyorlar
Edat
يَعْلَمُونَ
bilen
Fiil
Kök: علم

Meal

Or, Who has made the earth firm to live in; made rivers in its midst; set thereon mountains immovable; and made a separating bar between the two bodies of flowing water? (can there be another) god besides Allah? Nay, most of them know not.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Onlar mı hayırlı) yoksa, yeryüzünü oturmaya elverişli kılan, aralarında nehirler akıtan, onun için sabit dağlar yaratan, iki deniz arasına engel koyan mı? Allah'ın yanında başka bir ilâh mı var? Hayır onların çoğu (hakikatları) bilmiyorlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Onlar mı hayırlı) yoksa yeryüzünü oturmaya elverişli kılan, arasında nehirler yaratan, yeryüzü için ağırlıklar var eden ve iki deniz arasına engel koyan (Allah) mı? Allah’la birlikte bir ilah mı (varmış)! Doğrusu onların pek çoğu, gerçeği bil(mek iste)miyorlar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Is not He (best) Who made the earth a fixed abode, and placed rivers in the folds thereof, and placed firm hills therein, and hath set a barrier between the two seas? Is there any Allah beside Allah? Nay, but most of them know not!

M. Pickthall · EN · public-domain