← السورة 27

27:61

أَمَّن جَعَلَ ٱلْأَرْضَ قَرَارًا وَجَعَلَ خِلَـٰلَهَآ أَنْهَـٰرًا وَجَعَلَ لَهَا رَوَٰسِىَ وَجَعَلَ بَيْنَ ٱلْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا ۗ أَءِلَـٰهٌ مَّعَ ٱللَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

كلمة بكلمة

أَمَّن
Or Who
حرف جر
جَعَلَ
made
فعل
الجذر: جعل
ٱلْأَرْضَ
the earth
اسم
الجذر: أرض
قَرَارًا
a firm abode
اسم
الجذر: قرر
وَجَعَلَ
and made
فعل
الجذر: جعل
خِلَٰلَهَآ
(in) its midst
اسم
الجذر: خلل
أَنْهَٰرًا
rivers
اسم
الجذر: نهر
وَجَعَلَ
and made
فعل
الجذر: جعل
لَهَا
for it
حرف جر
رَوَٰسِىَ
firm mountains
اسم
الجذر: رسو
وَجَعَلَ
and made
فعل
الجذر: جعل
بَيْنَ
between
اسم
الجذر: بين
ٱلْبَحْرَيْنِ
the two seas
اسم
الجذر: بحر
حَاجِزًا
a barrier
اسم
الجذر: حجز
أَءِلَٰهٌ
Is there any god
اسم
الجذر: أله
مَّعَ
with
اسم
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
بَلْ
Nay
حرف جر
أَكْثَرُهُمْ
most of them
اسم
الجذر: كثر
لَا
(do) not
حرف جر
يَعْلَمُونَ
know
فعل
الجذر: علم

الترجمة

Or, Who has made the earth firm to live in; made rivers in its midst; set thereon mountains immovable; and made a separating bar between the two bodies of flowing water? (can there be another) god besides Allah? Nay, most of them know not.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Onlar mı hayırlı) yoksa, yeryüzünü oturmaya elverişli kılan, aralarında nehirler akıtan, onun için sabit dağlar yaratan, iki deniz arasına engel koyan mı? Allah'ın yanında başka bir ilâh mı var? Hayır onların çoğu (hakikatları) bilmiyorlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Onlar mı hayırlı) yoksa yeryüzünü oturmaya elverişli kılan, arasında nehirler yaratan, yeryüzü için ağırlıklar var eden ve iki deniz arasına engel koyan (Allah) mı? Allah’la birlikte bir ilah mı (varmış)! Doğrusu onların pek çoğu, gerçeği bil(mek iste)miyorlar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Is not He (best) Who made the earth a fixed abode, and placed rivers in the folds thereof, and placed firm hills therein, and hath set a barrier between the two seas? Is there any Allah beside Allah? Nay, but most of them know not!

M. Pickthall · EN · public-domain