← Sure 27

27:68

لَقَدْ وُعِدْنَا هَـٰذَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبْلُ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّآ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

Kelime kelime

لَقَدْ
andolsun
Edat
وُعِدْنَا
vadedildi (yapıldı)
Fiil
Kök: وعد
هَٰذَا
bu (tehdid)
Edat
نَحْنُ
bize
İsim
وَءَابَآؤُنَا
ve atalarımıza
İsim
Kök: أبو
مِن
önceden
Edat
قَبْلُ
daha önce
İsim
Kök: قبل
إِنْ
değildir
Edat
هَٰذَآ
bu
Edat
إِلَّآ
başka bir şey
Edat
أَسَٰطِيرُ
masallarından
İsim
Kök: سطر
ٱلْأَوَّلِينَ
öncekilerin
İsim
Kök: أول

Meal

"It is true we were promised this,- we and our fathers before (us): these are nothing but tales of the ancients."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"And olsun ki, bu tehdit bize yapıldığı gibi, daha önce atalarımıza da yapılmıştır. Bu öncekilerin masallarından başka bir şey değildir."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki bu, daha önce bize de atalarımıza da vadedilmişti. Bu, öncekilerin masallarından başka bir şey değildir.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

We were promised this, forsooth, we and our fathers. (All) this is naught but fables of the men of old.

M. Pickthall · EN · public-domain