← Sure 27

27:82

۞ وَإِذَا وَقَعَ ٱلْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَآبَّةً مِّنَ ٱلْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ ٱلنَّاسَ كَانُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا لَا يُوقِنُونَ

Kelime kelime

وَإِذَا
ve zaman
Edat
وَقَعَ
geldiği
Fiil
Kök: وقع
ٱلْقَوْلُ
söz
İsim
Kök: قول
عَلَيْهِمْ
başlarına
Edat
أَخْرَجْنَا
çıkarırız
Fiil
Kök: خرج
لَهُمْ
onlara
Edat
دَآبَّةً
bir Dabbe (canlı)
İsim
Kök: دبب
مِّنَ
yerden
Edat
ٱلْأَرْضِ
yerin
İsim
Kök: أرض
تُكَلِّمُهُمْ
o onlara söyler
Fiil
Kök: كلم
أَنَّ
elbetteki
Edat
ٱلنَّاسَ
insanların
İsim
Kök: أنس
كَانُوا۟
olduklarını
Fiil
Kök: كون
بِـَٔايَٰتِنَا
ayetlerimize
İsim
Kök: أيي
لَا
inanmıyor(lar)
Edat
يُوقِنُونَ
kesin olarak inanan
Fiil
Kök: يقن

Meal

And when the Word is fulfilled against them (the unjust), we shall produce from the earth a beast to (face) them: He will speak to them, for that mankind did not believe with assurance in Our Signs.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Söylenen başlarına geleceği vakit, bunlar için yerden bir "dâbbe" (canlı) çıkarırız ki bu, onlara insanların âyetlerimize kesin bir iman getirmemiş olduklarını söyler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar hakkında o (azap) sözü gerçekleştiği zaman, onlar için yerden bir canlı çıkarmış olacağız ve bu (inkârcı) insanların ayetlerimize kesin bir şekilde inanmamış olduklarını kendilerine söyleyecektir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when the word is fulfilled concerning them, We shall bring forth a beast of the earth to speak unto them because mankind had not faith in Our revelations.

M. Pickthall · EN · public-domain