← Sure 28

28:16

قَالَ رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى فَٱغْفِرْ لِى فَغَفَرَ لَهُۥٓ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Kelime kelime

قَالَ
dedi
Fiil
Kök: قول
رَبِّ
Rabbim
İsim
Kök: ربب
إِنِّى
gerçekten ben
Edat
ظَلَمْتُ
zulmettim
Fiil
Kök: ظلم
نَفْسِى
nefsime
İsim
Kök: نفس
فَٱغْفِرْ
bağışla
Fiil
Kök: غفر
لِى
beni
Edat
فَغَفَرَ
(Allah) bağışladı
Fiil
Kök: غفر
لَهُۥٓ
onu
Edat
إِنَّهُۥ
çünkü O
Edat
هُوَ
O
İsim
ٱلْغَفُورُ
çok bağışlayandır
İsim
Kök: غفر
ٱلرَّحِيمُ
çok esirgeyendir
İsim
Kök: رحم

Meal

He prayed: "O my Lord! I have indeed wronged my soul! Do Thou then forgive me!" So (Allah) forgave him: for He is the Oft-Forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Musa, "Rabbim! Doğrusu kendimi ziyana uğrattım. Beni bağışla!" dedi; Allah da, onu bağışladı. Çünkü, çok bağışlayıcı, çok merhamet edici olan ancak O'dur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Musa) “Rabbim! Şüphesiz ki ben kendime haksızlık ettim; beni bağışla!” demiş, (Allah) da onu bağışlamıştı. Şüphesiz ki sadece O çok bağışlayandır, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: My Lord! Lo! I have wronged my soul, so forgive me. Then He forgave him. Lo! He is the Forgiving, the Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain