← Sure 3

3:39

فَنَادَتْهُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٌ يُصَلِّى فِى ٱلْمِحْرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًۢا بِكَلِمَةٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Kelime kelime

فَنَادَتْهُ
ona seslendiler
Fiil
Kök: ندي
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
melekler
İsim
Kök: ملك
وَهُوَ
ve O (Zekeriyya)
Edat
قَآئِمٌ
durup
İsim
Kök: قوم
يُصَلِّى
namaz kılarken
Fiil
Kök: صلو
فِى
mabedde
Edat
ٱلْمِحْرَابِ
mabed(in duvarına)
İsim
Kök: حرب
أَنَّ
şüphesiz
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
يُبَشِّرُكَ
sana müjdeler
Fiil
Kök: بشر
بِيَحْيَىٰ
Yahya'yı
İsim
Kök: حيي
مُصَدِّقًۢا
doğrulayıcı
İsim
Kök: صدق
بِكَلِمَةٍ
bir kelimeyi
İsim
Kök: كلم
مِّنَ
Allahtan
Edat
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
وَسَيِّدًا
ve efendi
İsim
Kök: سود
وَحَصُورًا
ve nefsine hakim
İsim
Kök: حصر
وَنَبِيًّا
ve bir peygamber olacak
İsim
Kök: نبأ
مِّنَ
iyilerden
Edat
ٱلصَّٰلِحِينَ
iyi
İsim
Kök: صلح

Meal

While he was standing in prayer in the chamber, the angels called unto him: "Allah doth give thee glad tidings of Yahya, witnessing the truth of a Word from Allah, and (be besides) noble, chaste, and a prophet,- of the (goodly) company of the righteous."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Zekeriyya mabedde namaz kılarken melekler ona: "Allah sana, Allah'dan bir kelimeyi doğrulayıcı, efendi, nefsine hakim ve iyilerden bir peygamber olarak Yahya'yı müjdeler." diye ünlediler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

O (Zekeriya) mabette namaz kılarken melekler (ona şöyle) seslenmişlerdi: “Allah sana kendisi tarafından gelen bir sözü doğrulayıcı, efendi, onurlu ve iyilerden bir peygamber olarak Yahya’yı müjdeliyor.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And the angels called to him as he stood praying in the sanctuary: Allah giveth thee glad tidings of (a son whose name is) John, (who cometh) to confirm a word from Allah lordly, chaste, a prophet of the righteous.

M. Pickthall · EN · public-domain