← Sure 31

31:11

هَـٰذَا خَلْقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِى مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦ ۚ بَلِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ

Kelime kelime

هَٰذَا
işte bunlar
Edat
خَلْقُ
yarattıklarıdır
İsim
Kök: خلق
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
فَأَرُونِى
gösterin bana
Fiil
Kök: رأي
مَاذَا
ne?
İsim
خَلَقَ
yarattı
Fiil
Kök: خلق
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
مِن
O'ndan başka
Edat
دُونِهِۦ
başka
İsim
Kök: دون
بَلِ
doğrusu
Edat
ٱلظَّٰلِمُونَ
o zalimler
İsim
Kök: ظلم
فِى
içindedirler
Edat
ضَلَٰلٍ
bir sapıklık
İsim
Kök: ضلل
مُّبِينٍ
açık
İsim
Kök: بين

Meal

Such is the Creation of Allah: now show Me what is there that others besides Him have created: nay, but the Transgressors are in manifest error.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İşte bu, Allah'ın yarattığıdır. Haydi gösterin bana O'ndan başkaları ne yaratmıştır? Fakat o zalimler, apaçık bir sapıklık içindedirler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İşte bu(nlar) Allah’ın yarattıklarıdır. O’ndan (Allah'tan) başkasının ne yarattığını bana gösterin! Hayır! Zalimler apaçık bir sapkınlık içindedir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

This is the Creation of Allah. Now show me that which those (ye worship) beside Him have created. Nay, but the wrong-doers are in error manifest!

M. Pickthall · EN · public-domain