← Surah 31

31:11

هَـٰذَا خَلْقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِى مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦ ۚ بَلِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ

Word by word

هَٰذَا
This
Preposition
خَلْقُ
(is the) creation
Noun
Root: خلق
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
فَأَرُونِى
So show Me
Verb
Root: رأي
مَاذَا
what
Noun
خَلَقَ
have created
Verb
Root: خلق
ٱلَّذِينَ
those
Noun
مِن
besides Him
Preposition
دُونِهِۦ
besides Him
Noun
Root: دون
بَلِ
Nay
Preposition
ٱلظَّٰلِمُونَ
the wrongdoers
Noun
Root: ظلم
فِى
(are) in
Preposition
ضَلَٰلٍ
error
Noun
Root: ضلل
مُّبِينٍ
clear
Noun
Root: بين

Translation

Such is the Creation of Allah: now show Me what is there that others besides Him have created: nay, but the Transgressors are in manifest error.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İşte bu, Allah'ın yarattığıdır. Haydi gösterin bana O'ndan başkaları ne yaratmıştır? Fakat o zalimler, apaçık bir sapıklık içindedirler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İşte bu(nlar) Allah’ın yarattıklarıdır. O’ndan (Allah'tan) başkasının ne yarattığını bana gösterin! Hayır! Zalimler apaçık bir sapkınlık içindedir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

This is the Creation of Allah. Now show me that which those (ye worship) beside Him have created. Nay, but the wrong-doers are in error manifest!

M. Pickthall · EN · public-domain