← Sure 33

33:55

لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِىٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخْوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآءِ إِخْوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُنَّ ۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدًا

Kelime kelime

لَّا
yoktur
Edat
جُنَاحَ
bir günah
İsim
Kök: جنح
عَلَيْهِنَّ
onlara
Edat
فِىٓ
hakkında
Edat
ءَابَآئِهِنَّ
babaları
İsim
Kök: أبو
وَلَآ
ve yoktur
Edat
أَبْنَآئِهِنَّ
oğulları
İsim
Kök: بني
وَلَآ
ve yoktur
Edat
إِخْوَٰنِهِنَّ
kardeşleri
İsim
Kök: أخو
وَلَآ
ve yoktur
Edat
أَبْنَآءِ
oğulları
İsim
Kök: بني
إِخْوَٰنِهِنَّ
kardeşlerinin
İsim
Kök: أخو
وَلَآ
ve yoktur
Edat
أَبْنَآءِ
oğulları
İsim
Kök: بني
أَخَوَٰتِهِنَّ
kızkardeşlerinin
İsim
Kök: أخو
وَلَا
ve yoktur
Edat
نِسَآئِهِنَّ
kadınları
İsim
Kök: نسو
وَلَا
ve yoktur
Edat
مَا
bulunan(köle)leri
İsim
مَلَكَتْ
altında bulunan (köle ve hizmetçi)
Fiil
Kök: ملك
أَيْمَٰنُهُنَّ
ellerinde
İsim
Kök: يمن
وَٱتَّقِينَ
ve korkun
Fiil
Kök: وقي
ٱللَّهَ
Allah'tan
İsim
Kök: أله
إِنَّ
şüphesiz
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
كَانَ
üzerine
Fiil
Kök: كون
عَلَىٰ
üzerine
Edat
كُلِّ
her
İsim
Kök: كلل
شَىْءٍ
şey
İsim
Kök: شيأ
شَهِيدًا
şahittir
İsim
Kök: شهد

Meal

There is no blame (on these ladies if they appear) before their fathers or their sons, their brothers, or their brother's sons, or their sisters' sons, or their women, or the (slaves) whom their right hands possess. And, (ladies), fear Allah; for Allah is Witness to all things.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar (peygamberin eşleri) için babaları, oğulları, kardeşleri, erkek kardeşlerinin oğulları, kız kardeşlerinin oğulları, kendi kadınları (kadın dostları) ve sahip oldukları köleleri hakkında bir günah yoktur. Bununla beraber (ey Peygamberin hanımları) Allah'tan korkun. Çünkü Allah her şeye şahit bulunuyor.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlara (Peygamber’in hanımlarına) babaları, oğulları, kardeşleri, erkek kardeşlerinin oğulları, kız kardeşlerinin oğulları, (tanıdık) kadınları ve sağ ellerinin sahip olduklarından dolayı herhangi bir vebal yoktur. Allah’a karşı takvâlı (duyarlı) olun! Şüphesiz ki Allah her şeye şahittir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

It is no sin for them (thy wives) to converse freely) with their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers' sons, or the sons of their sisters or of their own women, or their slaves. O women! Keep your duty to Allah. Lo! Allah is ever Witness over all things.

M. Pickthall · EN · public-domain