← Sure 37

37:57

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ

Kelime kelime

وَلَوْلَا
ve olmasaydı
Edat
نِعْمَةُ
ni'meti
İsim
Kök: نعم
رَبِّى
Rabbimin
İsim
Kök: ربب
لَكُنتُ
şimdi ben de olurdum
Fiil
Kök: كون
مِنَ
(oraya) getirilenlerden
Edat
ٱلْمُحْضَرِينَ
getirileceklerdir
İsim
Kök: حضر

Meal

"Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Rabbimin nimeti olmasaydı, ben de bu tutuklananlardan olacaktım."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Rabbimin nimeti olmasaydı, şimdi ben de (cehenneme) getirilenlerden olacaktım.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And had it not been for the favour of my Lord, I too had been of those haled forth (to doom).

M. Pickthall · EN · public-domain