39:61
وَيُنَجِّى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Kelime kelime
Meal
But Allah will deliver the righteous to their place of salvation: no evil shall touch them, nor shall they grieve.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Kötülükten sakınan müttakileri ise Allah başarılarından dolayı kurtuluşa çıkarır. Onlara fenalık dokunmaz ve onlar üzülecek de değillerdir.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Allah takvâ (duyarlılık) sahiplerini başarıları sebebiyle kurtaracaktır. Onlara hiçbir kötülük dokunmaz. Onlar üzülmeyecektir de.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And Allah delivereth those who ward off (evil) because of their deserts. Evil toucheth them not, nor do they grieve.
M. Pickthall · EN · public-domain