← Sure 4

4:5

وَلَا تُؤْتُوا۟ ٱلسُّفَهَآءَ أَمْوَٰلَكُمُ ٱلَّتِى جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمْ قِيَـٰمًا وَٱرْزُقُوهُمْ فِيهَا وَٱكْسُوهُمْ وَقُولُوا۟ لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا

Kelime kelime

وَلَا
vermeyin
Edat
تُؤْتُوا۟
verilen
Fiil
Kök: أتي
ٱلسُّفَهَآءَ
aklı ermezlere
İsim
Kök: سفه
أَمْوَٰلَكُمُ
mallarınızı
İsim
Kök: مول
ٱلَّتِى
ki
İsim
جَعَلَ
yapmıştır
Fiil
Kök: جعل
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
لَكُمْ
sizin için
Edat
قِيَٰمًا
bir geçim kaynağı
İsim
Kök: قوم
وَٱرْزُقُوهُمْ
ve onları besleyin
Fiil
Kök: رزق
فِيهَا
onunla
Edat
وَٱكْسُوهُمْ
ve giydirin
Fiil
Kök: كسو
وَقُولُوا۟
ve söyleyin
Fiil
Kök: قول
لَهُمْ
onlara
Edat
قَوْلًا
söz
İsim
Kök: قول
مَّعْرُوفًا
güzel
İsim
Kök: عرف

Meal

To those weak of understanding Make not over your property, which Allah hath made a means of support for you, but feed and clothe them therewith, and speak to them words of kindness and justice.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'ın, sizi başına diktiği mallarınızı aklı ermezlere vermeyin; o mallarla onları besleyin, giydirin ve onlara güzel söz söyleyin.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah’ın geçiminize dayanak kıldığı mallarınızı aklı ermezlere (muhakemesi henüz gelişmemiş olanlara) vermeyin! Onlarla (kendi mallarıyla) onları besleyin, onları giydirin ve onlara güzel söz söyleyin!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Give not unto the foolish (what is in) your (keeping of their) wealth, which Allah hath given you to maintain; but feed and clothe them from it, and speak kindly unto them.

M. Pickthall · EN · public-domain