← Sure 40

40:18

وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ ٱلْـَٔازِفَةِ إِذِ ٱلْقُلُوبُ لَدَى ٱلْحَنَاجِرِ كَـٰظِمِينَ ۚ مَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ

Kelime kelime

وَأَنذِرْهُمْ
ve onları uyar
Fiil
Kök: نذر
يَوْمَ
güne (karşı)
İsim
Kök: يوم
ٱلْءَازِفَةِ
yaklaşan
İsim
Kök: أزف
إِذِ
zira
İsim
ٱلْقُلُوبُ
yürekler
İsim
Kök: قلب
لَدَى
dayanmıştır
İsim
ٱلْحَنَاجِرِ
gırtlaklara
İsim
Kök: حنجر
كَٰظِمِينَ
yutkunur dururlar
İsim
Kök: كظم
مَا
yoktur
Edat
لِلظَّٰلِمِينَ
zalimlerin
İsim
Kök: ظلم
مِنْ
hiçbir
Edat
حَمِيمٍ
dostu
İsim
Kök: حمم
وَلَا
ve yoktur
Edat
شَفِيعٍ
bir aracıları
İsim
Kök: شفع
يُطَاعُ
sözü tutulur
Fiil
Kök: طوع

Meal

Warn them of the Day that is (ever) drawing near, when the hearts will (come) right up to the throats to choke (them); No intimate friend nor intercessor will the wrong-doers have, who could be listened to.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yaklaşmakta olan o felaket (kıyamet) gününü de onlara haber ver. O dem ki yürekler gırtlaklara dayanmıştır, yutkunup dururlar. Zalimler için ne ısınacak bir dost vardır, ne de sözü dinlenecek bir şefaatçi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yaklaşan gün hakkında onları uyar! Çünkü (o anda) dehşet içinde yutkunurken yürekleri ağızlarına gelecektir. Zalimlerin hiçbir dostu ve sözü dinlenir hiçbir şefaatçisi yoktur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Warn them (O Muhammad) of the Day of the approaching (doom), when the hearts will be choking the throats, (when) there will be no friend for the wrong-doers, nor any intercessor who will be heard.

M. Pickthall · EN · public-domain