← Sure 40

40:26

وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِىٓ أَقْتُلْ مُوسَىٰ وَلْيَدْعُ رَبَّهُۥٓ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَن يُظْهِرَ فِى ٱلْأَرْضِ ٱلْفَسَادَ

Kelime kelime

وَقَالَ
ve dedi
Fiil
Kök: قول
فِرْعَوْنُ
Fir'avn
İsim
ذَرُونِىٓ
bırakın beni
Fiil
Kök: وذر
أَقْتُلْ
öldüreyim
Fiil
Kök: قتل
مُوسَىٰ
Musa'yı
İsim
وَلْيَدْعُ
ve yalvarsın
Fiil
Kök: دعو
رَبَّهُۥٓ
Rabbine
İsim
Kök: ربب
إِنِّىٓ
çünkü ben
Edat
أَخَافُ
korkuyorum
Fiil
Kök: خوف
أَن
diye
Edat
يُبَدِّلَ
onun değiştirecek
Fiil
Kök: بدل
دِينَكُمْ
dininizi
İsim
Kök: دين
أَوْ
yahut
Edat
أَن
diye
Edat
يُظْهِرَ
çıkaracak
Fiil
Kök: ظهر
فِى
yeryüzünde
Edat
ٱلْأَرْضِ
yerin
İsim
Kök: أرض
ٱلْفَسَادَ
fesad
İsim
Kök: فسد

Meal

Said Pharaoh: "Leave me to slay Moses; and let him call on his Lord! What I fear is lest he should change your religion, or lest he should cause mischief to appear in the land!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bir de Firavun: "Bırakın beni, öldüreyim Musa'yı da o Rabbine dua etsin. Çünkü ben onun, dininizi değiştirmesinden veya yeryüzünde bir bozgunculuk çıkarmasından korkuyorum" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Firavun, “Bırakın beni, Musa’yı öldüreyim; (o da) Rabbine yalvarsın! Şüphesiz ki ben onun, dininizi değiştirmesinden veya yeryüzünde bozgunculuk çıkarmasından korkuyorum!” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And Pharaoh said: Suffer me to kill Moses, and let him cry unto his Lord. Lo! I fear that he will alter your religion or that he will cause confusion in the land.

M. Pickthall · EN · public-domain