← Sure 40

40:74

مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ قَالُوا۟ ضَلُّوا۟ عَنَّا بَل لَّمْ نَكُن نَّدْعُوا۟ مِن قَبْلُ شَيْـًٔا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلْكَـٰفِرِينَ

Kelime kelime

مِن
başkaları?
Edat
دُونِ
başka
İsim
Kök: دون
ٱللَّهِ
Allah'tan
İsim
Kök: أله
قَالُوا۟
diyecekler ki
Fiil
Kök: قول
ضَلُّوا۟
kayboldular
Fiil
Kök: ضلل
عَنَّا
bizden
Edat
بَل
hayır
Edat
لَّمْ
değilmişiz
Edat
نَكُن
biz de
Fiil
Kök: كون
نَّدْعُوا۟
biz tapmıyor
Fiil
Kök: دعو
مِن
önceden
Edat
قَبْلُ
daha önce
İsim
Kök: قبل
شَيْـًٔا
hiçbir şeye
İsim
Kök: شيأ
كَذَٰلِكَ
işte böyle
Edat
يُضِلُّ
şaşırtır
Fiil
Kök: ضلل
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
ٱلْكَٰفِرِينَ
kafirleri
İsim
Kök: كفر

Meal

"In derogation of Allah?" They will reply: "They have left us in the lurch: Nay, we invoked not, of old, anything (that had real existence)." Thus does Allah leave the Unbelievers to stray.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O Allah'tan başkaları (nerede denilecek). Onlar da diyecekler ki: "Hepsi bizden uzaklaşıp gittiler. Daha doğrusu biz bundan önce hiçbir şeye ibadet etmiyormuşuz." İşte Allah, o kâfirleri böyle şaşırtır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sonra onlara “Allah’ın peşi sıra ortak koştuklarınız nerede?” denecektir. Onlar da “Bizden kayboldular; zaten biz önceleri hiçbir şeye yalvarmıyorduk!”diyecekler. İşte böylece Allah o kâfirleri saptırır (sapkınlıkta bırakır). Mü'min 40:73-74

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Beside Allah? They say: They have failed us; but we used not to pray to anything before. Thus doth Allah send astray the disbelievers (in His guidance).

M. Pickthall · EN · public-domain