← Sure 46

46:25

تُدَمِّرُ كُلَّ شَىْءٍۭ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُوا۟ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَـٰكِنُهُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْقَوْمَ ٱلْمُجْرِمِينَ

Kelime kelime

تُدَمِّرُ
yıkar mahveder
Fiil
Kök: دمر
كُلَّ
her
İsim
Kök: كلل
شَىْءٍۭ
şeyi
İsim
Kök: شيأ
بِأَمْرِ
emriyle
İsim
Kök: أمر
رَبِّهَا
Rabbinin
İsim
Kök: ربب
فَأَصْبَحُوا۟
onlar o hale geldiler ki
Fiil
Kök: صبح
لَا
görülmez oldu
Edat
يُرَىٰٓ
görseler
Fiil
Kök: رأي
إِلَّا
başka bir şey
Edat
مَسَٰكِنُهُمْ
konutlarından
İsim
Kök: سكن
كَذَٰلِكَ
işte böyle
Edat
نَجْزِى
biz cezalandırırız
Fiil
Kök: جزي
ٱلْقَوْمَ
toplumu
İsim
Kök: قوم
ٱلْمُجْرِمِينَ
suç işleyen
İsim
Kök: جرم

Meal

"Everything will it destroy by the command of its Lord!" Then by the morning they - nothing was to be seen but (the ruins of) their houses! thus do We recompense those given to sin!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O rüzgâr, Rabbinin emri ile herşeyi yıkar mahveder." dedi. Nihayet helâk oldular ve evlerinden başka hiçbir şey görünmez oldu. İşte biz günahkâr kavmi böyle cezalandırırız.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

O (rüzgâr), Rabbinin emriyle her şeyi yıkar, mahveder. Nitekim (kasırga gelince) evlerinden başka bir şey görülemez olmuştu. İşte biz, suçlu toplumu böyle cezalandırırız.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Destroying all things by commandment of its Lord. And morning found them so that naught could be seen save their dwellings. Thus do We reward the guilty folk.

M. Pickthall · EN · public-domain