← السورة 46

46:25

تُدَمِّرُ كُلَّ شَىْءٍۭ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُوا۟ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَـٰكِنُهُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْقَوْمَ ٱلْمُجْرِمِينَ

كلمة بكلمة

تُدَمِّرُ
Destroying
فعل
الجذر: دمر
كُلَّ
every
اسم
الجذر: كلل
شَىْءٍۭ
thing
اسم
الجذر: شيأ
بِأَمْرِ
by (the) command
اسم
الجذر: أمر
رَبِّهَا
(of) its Lord
اسم
الجذر: ربب
فَأَصْبَحُوا۟
Then they became (such)
فعل
الجذر: صبح
لَا
not
حرف جر
يُرَىٰٓ
is seen
فعل
الجذر: رأي
إِلَّا
except
حرف جر
مَسَٰكِنُهُمْ
their dwellings
اسم
الجذر: سكن
كَذَٰلِكَ
Thus
حرف جر
نَجْزِى
We recompense
فعل
الجذر: جزي
ٱلْقَوْمَ
the people
اسم
الجذر: قوم
ٱلْمُجْرِمِينَ
[the] criminals
اسم
الجذر: جرم

الترجمة

"Everything will it destroy by the command of its Lord!" Then by the morning they - nothing was to be seen but (the ruins of) their houses! thus do We recompense those given to sin!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O rüzgâr, Rabbinin emri ile herşeyi yıkar mahveder." dedi. Nihayet helâk oldular ve evlerinden başka hiçbir şey görünmez oldu. İşte biz günahkâr kavmi böyle cezalandırırız.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

O (rüzgâr), Rabbinin emriyle her şeyi yıkar, mahveder. Nitekim (kasırga gelince) evlerinden başka bir şey görülemez olmuştu. İşte biz, suçlu toplumu böyle cezalandırırız.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Destroying all things by commandment of its Lord. And morning found them so that naught could be seen save their dwellings. Thus do We reward the guilty folk.

M. Pickthall · EN · public-domain