← Sure 5

5:119

قَالَ ٱللَّهُ هَـٰذَا يَوْمُ يَنفَعُ ٱلصَّـٰدِقِينَ صِدْقُهُمْ ۚ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

Kelime kelime

قَالَ
buyurdu
Fiil
Kök: قول
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
هَٰذَا
bu
Edat
يَوْمُ
gündür
İsim
Kök: يوم
يَنفَعُ
fayda sağlayacağı
Fiil
Kök: نفع
ٱلصَّٰدِقِينَ
sadıklara
İsim
Kök: صدق
صِدْقُهُمْ
doğruluklarının
İsim
Kök: صدق
لَهُمْ
onlar için vardır
Edat
جَنَّٰتٌ
cennetler
İsim
Kök: جنن
تَجْرِى
akan
Fiil
Kök: جري
مِن
altlarından
Edat
تَحْتِهَا
altında
İsim
Kök: تحت
ٱلْأَنْهَٰرُ
ırmaklar
İsim
Kök: نهر
خَٰلِدِينَ
kalacakları
İsim
Kök: خلد
فِيهَآ
içinde
Edat
أَبَدًا
ebediyyen
İsim
Kök: أبد
رَّضِىَ
razı olmuştur
Fiil
Kök: رضو
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
عَنْهُمْ
onlardan
Edat
وَرَضُوا۟
onlar da razı olmuşlardır
Fiil
Kök: رضو
عَنْهُ
O'ndan
Edat
ذَٰلِكَ
işte budur
İsim
ٱلْفَوْزُ
başarı
İsim
Kök: فوز
ٱلْعَظِيمُ
büyük
İsim
Kök: عظم

Meal

Allah will say: "This is a day on which the truthful will profit from their truth: theirs are gardens, with rivers flowing beneath,- their eternal Home: Allah well-pleased with them, and they with Allah: That is the great salvation, (the fulfilment of all desires).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah buyurdu ki: "Bu, sadıklara doğruluklarının fayda sağladığı gündür. Onlar için altlarından ırmaklar akan, içinde ebedî kalacakları cennetler vardır". Allah onlardan razı olmuş, onlar da O'ndan razı olmuşlardır. İşte büyük kurtuluş budur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah şöyle demiş (olacak)tır: “Bu(gün), doğrulara, doğruluklarının yarar sağlayacağı gündür. Onlara, içinde ebedî kalacakları, altlarından ırmaklar akan cennetler vardır. Allah kendilerinden razı olmuştur; onlar da O’ndan memnun olmuşlardır. İşte bu, büyük kurtuluştur.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Allah saith: This is a day in which their truthfulness profiteth the truthful, for theirs are Gardens underneath which rivers flow, wherein they are secure for ever, Allah taking pleasure in them and they in Him. That is the great triumph.

M. Pickthall · EN · public-domain