← Sure 55

55:33

يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ

Kelime kelime

يَٰمَعْشَرَ
ey topluluğu
İsim
Kök: عشر
ٱلْجِنِّ
cinler
İsim
Kök: جنن
وَٱلْإِنسِ
ve insanlar
İsim
Kök: أنس
إِنِ
eğer
Edat
ٱسْتَطَعْتُمْ
gücünüz yeterse
Fiil
Kök: طوع
أَن
geçip gitmeğe
Edat
تَنفُذُوا۟
geçin gidin
Fiil
Kök: نفذ
مِنْ
bucaklarından
Edat
أَقْطَارِ
bölgeler
İsim
Kök: قطر
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
İsim
Kök: سمو
وَٱلْأَرْضِ
ve yerin
İsim
Kök: أرض
فَٱنفُذُوا۟
geçin gidin
Fiil
Kök: نفذ
لَا
geçemezsiniz
Edat
تَنفُذُونَ
geçin gidin
Fiil
Kök: نفذ
إِلَّا
ancak (geçebilirsiniz)
Edat
بِسُلْطَٰنٍ
kudretle
İsim
Kök: سلط

Meal

O ye assembly of Jinns and men! If it be ye can pass beyond the zones of the heavens and the earth, pass ye! not without authority shall ye be able to pass!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey cin ve insan toplulukları! Göklerin ve yerin çevresinden geçmeye gücünüz yeterse geçin gidin. Allah'ın verdiği bir güç olmadan geçemezsiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey cin ve insan topluluğu! Göklerin ve yerin sınırlarından geçip gitmeye gücünüz yetiyorsa geçip gidin! (Allah’ın ikram edeceği) büyük bir güç olmadan geçip gidemezsiniz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O company of jinn and men, if ye have power to penetrate (all) regions of the heavens and the earth, then penetrate (them)! Ye will never penetrate them save with (Our) sanction.

M. Pickthall · EN · public-domain