← Sure 56

56:87

تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

Kelime kelime

تَرْجِعُونَهَآ
onu geri döndürsenize
Fiil
Kök: رجع
إِن
eğer
Edat
كُنتُمْ
iseniz
Fiil
Kök: كون
صَٰدِقِينَ
doğrulardan
İsim
Kök: صدق

Meal

Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onu geri çevirsenize; şayet iddianızda doğru iseniz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Mademki hesaba çekilmeyeceksiniz, doğruysanız (ölmekte olanı geri) döndürsenize! Vâkı‘a 56:86-87

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Do ye not force it back, if ye are truthful?

M. Pickthall · EN · public-domain