6:72
وَأَنْ أَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُ ۚ وَهُوَ ٱلَّذِىٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Kelime kelime
Meal
"To establish regular prayers and to fear Allah: for it is to Him that we shall be gathered together."
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Bize: "Namazı dosdoğru kılın, Allah'a karşı gelmekten sakının" (diye emredildi), toplanacağınız yer O'nun huzurudur.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
(Bize) ‘Namazı doğru kılın ve takvâlı (duyarlı) olun’ (diye de emredilmiştir). (Huzurunda) toplanacağınız da yalnızca O’dur.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And to establish worship and be dutiful to Him, and He it is unto Whom ye will be gathered.
M. Pickthall · EN · public-domain