← Sure 60

60:3

لَن تَنفَعَكُمْ أَرْحَامُكُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُكُمْ ۚ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ يَفْصِلُ بَيْنَكُمْ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

Kelime kelime

لَن
asla
Edat
تَنفَعَكُمْ
size fayda vermez
Fiil
Kök: نفع
أَرْحَامُكُمْ
akrabanız
İsim
Kök: رحم
وَلَآ
ne de
Edat
أَوْلَٰدُكُمْ
çocuklarınız
İsim
Kök: ولد
يَوْمَ
günü
İsim
Kök: يوم
ٱلْقِيَٰمَةِ
kıyamet
İsim
Kök: قوم
يَفْصِلُ
ayırır
Fiil
Kök: فصل
بَيْنَكُمْ
aranızı
İsim
Kök: بين
وَٱللَّهُ
ve Allah
İsim
Kök: أله
بِمَا
şeyleri
Edat
تَعْمَلُونَ
yaptıklarınız
Fiil
Kök: عمل
بَصِيرٌ
görmektedir
İsim
Kök: بصر

Meal

Of no profit to you will be your relatives and your children on the Day of Judgment: He will judge between you: for Allah sees well all that ye do.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kıyamet günü yakınlarınız ve çocuklarınız size fayda vermezler. Çünkü Allah aranızı ayırır. Allah yaptıklarınızı görendir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kıyamet günü, yakınlarınız ve çocuklarınız size asla yarar sağlayamaz. (Çünkü Allah) aranızı ayıracaktır. Allah yapmakta olduğunuz her şeyi görendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Your ties of kindred and your children will avail you naught upon the Day of Resurrection. He will part you. Allah is Seer of what ye do.

M. Pickthall · EN · public-domain