← Sure 64

64:14

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِنَّ مِنْ أَزْوَٰجِكُمْ وَأَوْلَـٰدِكُمْ عَدُوًّا لَّكُمْ فَٱحْذَرُوهُمْ ۚ وَإِن تَعْفُوا۟ وَتَصْفَحُوا۟ وَتَغْفِرُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Kelime kelime

يَٰٓأَيُّهَا
ey
İsim
Kök: أيي
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
ءَامَنُوٓا۟
inanan(lar)
Fiil
Kök: أمن
إِنَّ
şüphesiz
Edat
مِنْ
eşlerinizden (bazıları)
Edat
أَزْوَٰجِكُمْ
eşini
İsim
Kök: زوج
وَأَوْلَٰدِكُمْ
ve çocuklarınızdan
İsim
Kök: ولد
عَدُوًّا
düşmandır
İsim
Kök: عدو
لَّكُمْ
size
Edat
فَٱحْذَرُوهُمْ
onlardan sakının
Fiil
Kök: حذر
وَإِن
ama
Edat
تَعْفُوا۟
affederseniz
Fiil
Kök: عفو
وَتَصْفَحُوا۟
ve hoşgörürseniz
Fiil
Kök: صفح
وَتَغْفِرُوا۟
ve bağışlarsanız
Fiil
Kök: غفر
فَإِنَّ
muhakkak ki
Edat
ٱللَّهَ
Allah (da)
İsim
Kök: أله
غَفُورٌ
bağışlayandır
İsim
Kök: غفر
رَّحِيمٌ
esirgeyendir
İsim
Kök: رحم

Meal

O ye who believe! Truly, among your wives and your children are (some that are) enemies to yourselves: so beware of them! But if ye forgive and overlook, and cover up (their faults), verily Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey iman edenler! Eşlerinizden ve çocuklarınızdan size düşman olanlar da vardır. Onlardan sakının. Ama affeder, kusurlarını başlarına kakmaz, hoş görür ve bağışlarsanız, bilin ki Allah çok bağışlayan çok merhamet edendir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey iman edenler! Eşlerinizden ve çocuklarınızdan size düşman olanlar da vardır. Onlardan sakının (onlara karşı dikkatli olun)! Affeder, hoşgörür ve (suçlarını) bağışlarsanız, (bilin ki) Allah da çok bağışlayandır, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O ye who believe! Lo! among your wives and your children there are enemies for you, therefor beware of them. And if ye efface and overlook and forgive, then lo! Allah is Forgiving, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain