← السورة 64

64:14

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِنَّ مِنْ أَزْوَٰجِكُمْ وَأَوْلَـٰدِكُمْ عَدُوًّا لَّكُمْ فَٱحْذَرُوهُمْ ۚ وَإِن تَعْفُوا۟ وَتَصْفَحُوا۟ وَتَغْفِرُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

كلمة بكلمة

يَٰٓأَيُّهَا
O
اسم
الجذر: أيي
ٱلَّذِينَ
(you) who
اسم
ءَامَنُوٓا۟
believe
فعل
الجذر: أمن
إِنَّ
Indeed
حرف جر
مِنْ
from
حرف جر
أَزْوَٰجِكُمْ
your spouses
اسم
الجذر: زوج
وَأَوْلَٰدِكُمْ
and your children
اسم
الجذر: ولد
عَدُوًّا
(are) enemies
اسم
الجذر: عدو
لَّكُمْ
to you
حرف جر
فَٱحْذَرُوهُمْ
so beware of them
فعل
الجذر: حذر
وَإِن
But if
حرف جر
تَعْفُوا۟
you pardon
فعل
الجذر: عفو
وَتَصْفَحُوا۟
and overlook
فعل
الجذر: صفح
وَتَغْفِرُوا۟
and forgive
فعل
الجذر: غفر
فَإِنَّ
then indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
اسم
الجذر: غفر
رَّحِيمٌ
Most Merciful
اسم
الجذر: رحم

الترجمة

O ye who believe! Truly, among your wives and your children are (some that are) enemies to yourselves: so beware of them! But if ye forgive and overlook, and cover up (their faults), verily Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey iman edenler! Eşlerinizden ve çocuklarınızdan size düşman olanlar da vardır. Onlardan sakının. Ama affeder, kusurlarını başlarına kakmaz, hoş görür ve bağışlarsanız, bilin ki Allah çok bağışlayan çok merhamet edendir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey iman edenler! Eşlerinizden ve çocuklarınızdan size düşman olanlar da vardır. Onlardan sakının (onlara karşı dikkatli olun)! Affeder, hoşgörür ve (suçlarını) bağışlarsanız, (bilin ki) Allah da çok bağışlayandır, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O ye who believe! Lo! among your wives and your children there are enemies for you, therefor beware of them. And if ye efface and overlook and forgive, then lo! Allah is Forgiving, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain