← Sure 67

67:15

هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ ذَلُولًا فَٱمْشُوا۟ فِى مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا۟ مِن رِّزْقِهِۦ ۖ وَإِلَيْهِ ٱلنُّشُورُ

Kelime kelime

هُوَ
O
İsim
ٱلَّذِى
yapandır
İsim
جَعَلَ
yaptı
Fiil
Kök: جعل
لَكُمُ
size
Edat
ٱلْأَرْضَ
yeri
İsim
Kök: أرض
ذَلُولًا
boynu eğik
İsim
Kök: ذلل
فَٱمْشُوا۟
haydi yürüyün
Fiil
Kök: مشي
فِى
onun omuzlarında (yeryüzünde)
Edat
مَنَاكِبِهَا
oranın yolları
İsim
Kök: نكب
وَكُلُوا۟
ve yeyin
Fiil
Kök: أكل
مِن
O'nun rızkından
Edat
رِّزْقِهِۦ
rızkı
İsim
Kök: رزق
وَإِلَيْهِ
ve O'nadır
Edat
ٱلنُّشُورُ
dönüş
İsim
Kök: نشر

Meal

It is He Who has made the earth manageable for you, so traverse ye through its tracts and enjoy of the Sustenance which He furnishes: but unto Him is the Resurrection.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O size yeri boyun eğer kıldı. Haydi onun omuzlarında (dağlarında, tepelerinde) yürüyün ve Allah'ın rızkından yeyin. Dönüş ancak O'nadır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

O, yeryüzünü sizin için boyun eğdirmiştir. Her tarafını dolaşıp O’nun (Allah’ın verdiği) rızkından yiyin! Dönüş, yalnızca O’nadır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He it is Who hath made the earth subservient unto you, so Walk in the paths thereof and eat of His providence. And unto Him will be the resurrection (of the dead).

M. Pickthall · EN · public-domain