← Surah 67

67:15

هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ ذَلُولًا فَٱمْشُوا۟ فِى مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا۟ مِن رِّزْقِهِۦ ۖ وَإِلَيْهِ ٱلنُّشُورُ

Word by word

هُوَ
He
Noun
ٱلَّذِى
(is) the One Who
Noun
جَعَلَ
made
Verb
Root: جعل
لَكُمُ
for you
Preposition
ٱلْأَرْضَ
the earth
Noun
Root: أرض
ذَلُولًا
subservient
Noun
Root: ذلل
فَٱمْشُوا۟
so walk
Verb
Root: مشي
فِى
in
Preposition
مَنَاكِبِهَا
(the) paths thereof
Noun
Root: نكب
وَكُلُوا۟
and eat
Verb
Root: أكل
مِن
of
Preposition
رِّزْقِهِۦ
His provision
Noun
Root: رزق
وَإِلَيْهِ
and to Him
Preposition
ٱلنُّشُورُ
(is) the Resurrection
Noun
Root: نشر

Translation

It is He Who has made the earth manageable for you, so traverse ye through its tracts and enjoy of the Sustenance which He furnishes: but unto Him is the Resurrection.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O size yeri boyun eğer kıldı. Haydi onun omuzlarında (dağlarında, tepelerinde) yürüyün ve Allah'ın rızkından yeyin. Dönüş ancak O'nadır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

O, yeryüzünü sizin için boyun eğdirmiştir. Her tarafını dolaşıp O’nun (Allah’ın verdiği) rızkından yiyin! Dönüş, yalnızca O’nadır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He it is Who hath made the earth subservient unto you, so Walk in the paths thereof and eat of His providence. And unto Him will be the resurrection (of the dead).

M. Pickthall · EN · public-domain