← Sure 7

7:109

قَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ

Kelime kelime

قَالَ
dedi(ler) ki
Fiil
Kök: قول
ٱلْمَلَأُ
ileri gelenler
İsim
Kök: ملأ
مِن
kavminden
Edat
قَوْمِ
kavmi
İsim
Kök: قوم
فِرْعَوْنَ
Fir'avn
İsim
إِنَّ
muhakkak
Edat
هَٰذَا
bu
Edat
لَسَٰحِرٌ
bir büyücüdür
İsim
Kök: سحر
عَلِيمٌ
çok bilgili
İsim
Kök: علم

Meal

Said the Chiefs of the people of Pharaoh: "This is indeed a sorcerer well-versed.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Firavun'un kavminden ileri gelenler, "Muhakkak bu çok bilgili bir sihirbazdır." dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Firavun’un kavminden yöneticiler şöyle demişlerdi: “Şüphesiz ki bu, sizi yurdunuzdan çıkarmak isteyen çok bilgili bir büyücüdür.” (Firavun) “Öneriniz nedir?” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

The chiefs of Pharaoh's people said: Lo! this is some knowing wizard,

M. Pickthall · EN · public-domain