← Sure 7

7:138

وَجَـٰوَزْنَا بِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْبَحْرَ فَأَتَوْا۟ عَلَىٰ قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصْنَامٍ لَّهُمْ ۚ قَالُوا۟ يَـٰمُوسَى ٱجْعَل لَّنَآ إِلَـٰهًا كَمَا لَهُمْ ءَالِهَةٌ ۚ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ

Kelime kelime

وَجَٰوَزْنَا
ve geçirdik
Fiil
Kök: جوز
بِبَنِىٓ
oğullarını
İsim
Kök: بني
إِسْرَٰٓءِيلَ
İsrail
İsim
ٱلْبَحْرَ
denizden
İsim
Kök: بحر
فَأَتَوْا۟
rastladılar
Fiil
Kök: أتي
عَلَىٰ
üzerine
Edat
قَوْمٍ
bir kavim
İsim
Kök: قوم
يَعْكُفُونَ
tapan
Fiil
Kök: عكف
عَلَىٰٓ
putlara
Edat
أَصْنَامٍ
putlara
İsim
Kök: صنم
لَّهُمْ
kendilerine
Edat
قَالُوا۟
dediler
Fiil
Kök: قول
يَٰمُوسَى
Ey Musa
Edat
ٱجْعَل
yap
Fiil
Kök: جعل
لَّنَآ
bize de
Edat
إِلَٰهًا
bir tanrı
İsim
Kök: أله
كَمَا
gibi
Edat
لَهُمْ
bunların
Edat
ءَالِهَةٌ
tanrıları
İsim
Kök: أله
قَالَ
dedi
Fiil
Kök: قول
إِنَّكُمْ
siz gerçekten
Edat
قَوْمٌ
bir toplumsunuz
İsim
Kök: قوم
تَجْهَلُونَ
cahil
Fiil
Kök: جهل

Meal

We took the Children of Israel (with safety) across the sea. They came upon a people devoted entirely to some idols they had. They said: "O Moses! fashion for us a god like unto the gods they have." He said: "Surely ye are a people without knowledge.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve İsrailoğullarının denizden geçmelerini sağladık? Derken bir kavme vardılar ki, onlar, kendilerine mahsus bir takım putlara tapıyorlardı. Dediler ki; Ey Musa! Onların tanrıları gibi, sen de bize bir tanrı yap! Musa da onlara dedi ki: Siz gerçekten cahillik eden bir kavimsiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İsrailoğulları'nı denizden geçirmiştik. Orada kendilerine ait birtakım putlara tapan bir kavmin yanına gelmişlerdi. Bunun üzerine (Musa’ya) “Ey Musa! Onların ilahları olduğu gibi, sen de bizim için bir ilah yap!” demişlerdi. (Musa) şöyle demişti: “Şüphesiz ki siz cahillik eden bir toplumsunuz.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We brought the Children of Israel across the sea, and they came unto a people who were given up to idols which they had. They said: O Moses! Make for us a god even as they have gods. He said: Lo! ye are a folk who know not.

M. Pickthall · EN · public-domain