← السورة 10

10:41

وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّى عَمَلِى وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ ۖ أَنتُم بَرِيٓـُٔونَ مِمَّآ أَعْمَلُ وَأَنَا۠ بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ

كلمة بكلمة

وَإِن
And if
حرف جر
كَذَّبُوكَ
they deny you
فعل
الجذر: كذب
فَقُل
then say
فعل
الجذر: قول
لِّى
For me
حرف جر
عَمَلِى
(are) my deeds
اسم
الجذر: عمل
وَلَكُمْ
and for you
حرف جر
عَمَلُكُمْ
(are) your deeds
اسم
الجذر: عمل
أَنتُم
You
اسم
بَرِيٓـُٔونَ
(are) disassociated
اسم
الجذر: برأ
مِمَّآ
from what
حرف جر
أَعْمَلُ
I do
فعل
الجذر: عمل
وَأَنَا۠
and I am
حرف جر
بَرِىٓءٌ
disassociated
اسم
الجذر: برأ
مِّمَّا
from what
حرف جر
تَعْمَلُونَ
you do
فعل
الجذر: عمل

الترجمة

If they charge thee with falsehood, say: "My work to me, and yours to you! ye are free from responsibility for what I do, and I for what ye do!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Eğer seni inkâr etmeyi sürdürürlerse, de ki; "Benim amelim bana, sizin ameliniz de size aittir. Benim yapacağım sizi ilgilendirmez, sizin yapacağınız da beni ilgilendirmez."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar seni yalanlamaya devam ederlerse, de ki: “Benim işim bana, sizin işiniz de size aittir. Siz benim yaptığımdan uzaksınız; ben de sizin yaptığınızdan uzağım.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And if they deny thee, say: Unto me my work, and unto you your work. Ye are innocent of what I do, and I am innocent of what ye do.

M. Pickthall · EN · public-domain