← Sure 10

10:41

وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّى عَمَلِى وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ ۖ أَنتُم بَرِيٓـُٔونَ مِمَّآ أَعْمَلُ وَأَنَا۠ بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ

Kelime kelime

وَإِن
ve eğer
Edat
كَذَّبُوكَ
seni yalanlarlarsa
Fiil
Kök: كذب
فَقُل
de ki
Fiil
Kök: قول
لِّى
banadır
Edat
عَمَلِى
benim yaptığım
İsim
Kök: عمل
وَلَكُمْ
ve sizedir
Edat
عَمَلُكُمْ
sizin yaptığınız
İsim
Kök: عمل
أَنتُم
siz
İsim
بَرِيٓـُٔونَ
uzaksınız
İsim
Kök: برأ
مِمَّآ
benim yaptığımdan
Edat
أَعْمَلُ
yapayım
Fiil
Kök: عمل
وَأَنَا۠
ve ben de
Edat
بَرِىٓءٌ
uzağım
İsim
Kök: برأ
مِّمَّا
sizin yaptıklarınızdan
Edat
تَعْمَلُونَ
yaptıklarınız
Fiil
Kök: عمل

Meal

If they charge thee with falsehood, say: "My work to me, and yours to you! ye are free from responsibility for what I do, and I for what ye do!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Eğer seni inkâr etmeyi sürdürürlerse, de ki; "Benim amelim bana, sizin ameliniz de size aittir. Benim yapacağım sizi ilgilendirmez, sizin yapacağınız da beni ilgilendirmez."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar seni yalanlamaya devam ederlerse, de ki: “Benim işim bana, sizin işiniz de size aittir. Siz benim yaptığımdan uzaksınız; ben de sizin yaptığınızdan uzağım.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And if they deny thee, say: Unto me my work, and unto you your work. Ye are innocent of what I do, and I am innocent of what ye do.

M. Pickthall · EN · public-domain